Zlecenia dla firm zewnetrznych Przez kadry przechodza odpowiednie dokumenty, to tutaj decyduje sie los wyplat.

cup of my blood 2005 dvdrip by hydrogen

Posted by: admin

cup.of.my.blood.2005.dvdrip.xvid.by_hydrogen.txt
530 sekunda: To co zwykle?
533 sekunda: Nie. Źle się czuję.
          Ty wybierz.
547 sekunda: - Nudne.
          - Bez skarg.
550 sekunda: Jesteś modelką.
551 sekunda: Płacą ci za dwie rzeczy...
554 sekunda: piękno...
556 sekunda: i ciszę.
560 sekunda: Chciałabym czasem pozować
          do innych zdjęć.
565 sekunda: Takich jak te.
574 sekunda: Znasz artystę, który je wykonał?
579 sekunda: Tak.
583 sekunda: Mógłbyś...
585 sekunda: mnie z nim skontaktować?
591 sekunda: Obciągnę ci za jego adres.
657 sekunda: To jest Jennifer.
          Moje najnowsze odkrycie.
660 sekunda: Miło cię poznać.
662 sekunda: Mnie też.
664 sekunda: Dlaczego mówią na ciebie "Kulawy"?
668 sekunda: Widziałam jak chodzisz.
          Nie kulejesz.
672 sekunda: - Wracaj do nich.
          - Dobrze.

farscape-3x11-incubator-mdvd

Posted by: admin

farscape-3x11-incubator-mdvd.txt
13 sekunda: Drużyna nr 3 - przygotować się
          do otwarcia przesłony.
17 sekunda: Wskaźniki jonizacji utrzymują się
          na poziomie 4-LERG-9.
21 sekunda: Pilot nadal nie odpowiada.
24 sekunda: - Kolejne niepowodzenie.
          - Nie może być.
27 sekunda: Osłona fazowa powinna zapobiec
          rozpuszczaniu się tkanek.
40 sekunda: Powiedz to oficerowi Jedmanowi.
43 sekunda: Zapewne Jedman nie
          trzymał się wskazówek!
45 sekunda: Jeśli nie przekalibrował swojej fazy
          przed opuszczeniem tunelu...
48 sekunda: Nie obwiniaj pilota za swojej błędy.
51 sekunda: Nie popełniłam żadnego błędu.
53 sekunda: Poprawnie zinterpretowałam
          równania z neurochipa.
57 sekunda: Tak, ale...
          te równania są niekompletne.
62 sekunda: Nonsens.
63 sekunda: Neurochip zaprojektowano tak
          aby wyciągnął wszelkie informacje...
66 sekunda: ... o tunelach czasoprzestrzennych
          z mózgu Johna Crichtona.
69 sekunda: To prawda.
          Jednakże...
71 sekunda: Kazałem sekcji kryptograficznej
          sprawdzić dane z neurochipa.
76 sekunda: Odnaleźli... ukryty obszar.
79 sekunda: I to silnie zaszyfrowany.
82 sekunda: Czemu go jeszcze nie rozszyfrowano?

gandhi 1982 dvdrip ac3 5 1 unitedshare cd1 osloskop net eng

Posted by: admin

gandhi.(1982).dvdrip.xvid.ac3.5.1.unitedshare.cd1.(osloskop.net) eng.txt
431 sekunda: You see...
433 sekunda: ...Mohandas K. Gandhi...
434 sekunda: ...Attorney at Law.
436 sekunda: I'm on my way to Pretoria to conduct
          a case for an Indian trading firm.
439 sekunda: Didn't you hear me?
440 sekunda: There are no colored attorneys
          in South Africa.
443 sekunda: I was called to the Bar in London...
446 sekunda: ...and enrolled at
          the High Court of Chancery.
449 sekunda: I am, therefore, an attorney.
451 sekunda: And since I am,
          in your eyes, colored...
454 sekunda: ...I think we can deduce
          that there is at least...
456 sekunda: ...one colored attorney
          in South Africa.
459 sekunda: Smart, bloody Kaffir!
461 sekunda: Throw him out.
463 sekunda: Just move your black ass
          back to third class.
465 sekunda: Or I'll have you thrown off
          at the next station.
468 sekunda: But I always go first class!
536 sekunda: But you're a rich man.
          Why put up with it?
538 sekunda: Yes, I am rich.
539 sekunda: But I am Indian.

terminal invasion-en

Posted by: admin

terminal_invasion-en.txt
1376 sekunda: This is so whacked, man.
1380 sekunda: Okay, people, the way I see it,
          we"ve only got two options.
1383 sekunda: We stay, or we go.
1385 sekunda: Now, I can't fly in this weather.
1387 sekunda: But if someone were willing,
          they might be able to hike back into town.
1391 sekunda: JACK: How far is it?
          DEL: Seventeen miles.
1394 sekunda: Seventeen miles in this weather?
          It"II never happen.
1397 sekunda: I can do it.
1399 sekunda: - Man, you"re tripping.
          - You"II freeze to death.
1402 sekunda: I was in Operation Frozen Shield, ma"am.
1404 sekunda: Four months of winter survival training
          in the Ural Mountains. I think I can make it.
1408 sekunda: And if we stay?
1410 sekunda: Try to fix the radio.
          Maybe we can get a signal out.
1413 sekunda: Maybe the phones will come back.
1416 sekunda: Sooner or later, the road will clear
          and we"II all be all right.
1419 sekunda: DAVID: How long will that be?
          GARRETT: Who knows?
1423 sekunda: But if we stay together we"re all better off.
1426 sekunda: Why don"t you just come out and say it?
1429 sekunda: - We stay together, we can watch each other.
          - Cover each other"s backs.
1438 sekunda: In case one of us is one of them.

28 days later 5pro dvdrip mlw

Posted by: admin

28 days later [divx5pro] [dvdrip] [mlw].txt
1512 sekunda: Tłum napływał.
1515 sekunda: Straciłem kontakt z ręką mojej siostry.
1519 sekunda: Pamiętam, że ziemia była miękka.
1524 sekunda: Popatrzyłem w dół.
          Stałem na tych wszystkich ludziach.
1528 sekunda: Jak dywan. Ludzie, którzy spadli i...
1532 sekunda: Gdzieś w tłumie
          był zakażony. To rozprzestrzeniło się szybko.
1536 sekunda: Nikt nie mógł biec.
          Wszystko co mogłeś zrobić to wspinać się.
1540 sekunda: Wspinaczka przez więcej ludzi.
          Więc zrobiłem to. Wspiąłem się.
1543 sekunda: I dostałem się na dach tego kiosku.
1548 sekunda: Patrząc w dół, nie mógłbyś powiedzieć
          które twarze zostały zakażone, a które nie były.
1553 sekunda: Wtedy zobaczyłem mojego tatę.
          Nie moją mamę albo moją siostrę.
1557 sekunda: Mojego tatę.
1561 sekunda: Jego twarz...
1566 sekunda: Selena ma rację.
          Powinieneś być wdzięczny.
1570 sekunda: Nie mamy czasu, by wrócić do sklepu
          przed zmrokiem. Powinniśmy zostać tutaj dzisiaj wieczorem.
1577 sekunda: Mój pokój jest na górze.
          Wy dwoje możesz zostać tu.
1580 sekunda: Nie, będziemy spali w tym samym pokoju. Tak jest bezpieczniej.
1660 sekunda: Jim.
1689 sekunda: - Wróciłaś.
          - Tak.
1696 sekunda: - Jak było?
          - Dobrze.

alien 2 cd1

Posted by: admin

_alien 2 cd1.txt
1366 sekunda: Tak. Widziałam reklamę.
1369 sekunda: Słuchaj, nie mam na to czasu.
          Muszę iść do pracy.
1372 sekunda: Dobra. Słyszałem, że pracujesz
          w dokach ładunkowych.
1375 sekunda: Zgadza się.
1377 sekunda: - Jeżdżąc ładowarkami i podnośnikami.
          - Tak, a bo co?
1380 sekunda: Nic. Sądzę, że to bardzo dobrze,
          że znajdujesz sobie zajęcia.
1383 sekunda: I wiem, że to jedyna praca, jaką
          możesz dostać. Nic w tym złego.
1390 sekunda: A co, jeśli bym ci powiedział, że mógłbym ci
          załatwić przywrócenie jako oficer lotu?
1395 sekunda: Firma zgodziła się już
          na podpisanie z tobą kontraktu.
1399 sekunda: Jeśli pojadę.
1402 sekunda: Jeśli pojedziesz.
1403 sekunda: Dalej, to jest druga szansa, dziecino.
1407 sekunda: Odważ się i staw temu czoła.
          Stań znów w pierwszym szeregu.
1411 sekunda: Oszczędź sobie, Burke. Miałam już
          psycho-badanie w tym miesiącu.
1414 sekunda: Tak, wiem. Czytałem raport.
          Budzisz się co noc,
1418 sekunda: - ..przepocona...
          - Powiedziałam - nie! I tyle!
1423 sekunda: A teraz proszę wyjść.
1425 sekunda: Nie wracam tam! I jestem... I tak bym
          ci się nie przydała, jeśli bym pojechała.
1430 sekunda: Dobra.
1434 sekunda: Czy wyświadczysz mi przysługę?
          Tylko to przemyśl.

what we have lost

Posted by: admin

all.the.pretty.horses.dvdrip.divx.txt
6428 sekunda: Na pewno przeżyjesz.
6437 sekunda: Lacey pytał,
          czy Bóg opiekuje się ludźmi.
6442 sekunda: Chyba tak.
6445 sekunda: Chyba musi.
6449 sekunda: Inaczej nie przeżylibyśmy dnia.
6487 sekunda: Pomyślałem, że może będziesz
          chciał swego konia z powrotem.
6494 sekunda: Psiakrew, bracie.
6608 sekunda: Napisy:
          SDI Media Group
6611 sekunda: Rip: valor
6614 sekunda: >> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
          >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
0 sekunda:
what we have lost.txt
24 sekunda: *Przysięgam nie zmieniać niczego z przekazanej mi tradycji,*
29 sekunda: *ani niczego, co było przede mną*
33 sekunda: *strzeżone przez mych miłych Bogu poprzedników,*
36 sekunda: *ani naruszać, ani zmieniać, ani zezwolić na jakiekolwiek zmiany.*
41 sekunda: Fragment papieskiej przysięgi koronacyjnej
103 sekunda: BAR
104 sekunda: W
105 sekunda: KOSCIELE
121 sekunda: OTO, CO UTRACILIŚMY

csi s01e12 fahrenheit 932 ac3-amc

Posted by: admin

csi.s01e12.fahrenheit.932.ac3-amc.txt
597 sekunda: Dobrze kochanie.
598 sekunda: Moja żona Jeannie była głodna.
601 sekunda: Miała ochotę coś zjeść.
603 sekunda: Wysłała mnie do sklepu
604 sekunda: po lody.
605 sekunda: Mój syn Toby leżał
          z nami w łóżku.
608 sekunda: Nie mógł zasnąć.
610 sekunda: Miałem go zabrać
          następnego dnia na biwak.
616 sekunda: Miał osiem lat.
618 sekunda: Dlaczego nie opowiesz
          o pożarze.
624 sekunda: Wróciłem ze sklepu w 20 minut.
628 sekunda: Widziałem dym wydobywający się
          z tyłu domu.
632 sekunda: Słyszałem alarm.
634 sekunda: Jeannie!
634 sekunda: Dom był wypełniony
635 sekunda: dymem.
637 sekunda: Jeannie!
638 sekunda: Sprawdziłem, czy drzwi są gorące.
640 sekunda: Wiedziałem, żeby ich nie otwierać.
642 sekunda: -Dlaczego?
          -Podmuch.